Полиглот Петров продвинутый курс 20 урок

Полиглот, Петров — продвинутый курс 20 урок + тренажер. Внизу страницы вы можете скачать файл тренинга по уроку для программы reword.

Согласование времён.

Параллельные действия в прошлом

В сложных английских предложениях действуют правила согласования времён: время глагола в главном предложении и время глагола в придаточном предложении согласуются между собой по определённым правилам.

По-русски мы говорим:

Он сказал, что знает это.

Он думал, что делает всё правильно.

В первой части обоих предложений глаголы стоят в прошедшем времени (сказал, думал), а во второй части — в настоящем (знает, делает). Нам это привычно и кажется само собой разумеющимся, хотя из предложений следует, что действия происходили параллельно в прошедшем времени: он говорил и знал, он думал и делал.

По-английски мы должны дважды использовать прошедшее время:

Не said (that) he knew this. — Он сказал, что знает это.

(Буквально: Он сказал, что он знал это.)

Не thought (that) he did everything right. — Он думал, что делает всё правильно.

(Буквально: Он думал, что делал всё правильно.)

Союз that (что) может опускаться, как видно из примеров. Запятая в таких предложениях не нужна.

Если в придаточном было сделано утверждение, которое касается общепризнанных фактов, не теряющих актуальности, это утверждение формулируется в настоящем времени:

Не said (that) London is the capital of Great Britain.

Он сказал, что Лондон — столица Великобритании.

Такие конструкции обычно используют для передачи непрямой речи, поэтому в первой части часто употребляется глагол во второй временной форме, а во второй части to be в настоящем времени, также часто используются глаголы: to say (сказать) to think (думать), to know (знать), to hear (слышать):

He thought (that) Mary is our sister.

Он думал, что Мэри — наша сестра.

We knew where Marocco is situated.

Мы знали, где находится Марокко.

Переведите на английский язык и запишите предложения, вставляя пропущенные слова.

  • 1. Он сказал, что живёт недалеко отсюда. (Не said he not far from here.)
  • 2. Мы знали, что он часто опаздывает. (We knew he often late.)
  • 3. Вы слышали, что он говорит? (Did you hear what he ?)
  • 4. Она сказала, что Мадрид — столица Испании. (She said Madrid the capital of Spain.)
  • 5. Мы думали, что он говорит по-английски. (We thought he English.)
  • 6. Я слышал, что Джерри Браун — хороший актёр. (I heard Jerry Brown a good actor.)
  • 7. Ты сказал, что знаешь их адрес. (You said you their address.)
  • 8. Он не знал, где находится наш офис. (Не didn’t know where our office .)
  • 9. Я думал, вы работаете вместе. (I thought you together.)
  • 10. Мои студенты сказали, что им нужны эти книги.(Му students said they these books.)

Согласование времён. Предшествование

Предшествование имеет место, когда действие в придаточном предложении произошло раньше действия в главном предложении.

В предложении «Роберт сказал, что видел своего одноклассника» время сообщения (сказал) и время события (видел) разные: событие состоялось до того, как было сделано сообщение. Чтобы обозначить действие, предшествующее сообщению о нём, в английском языке используется следующая конструкция:

вспомогательный глагол to have (в прошедшем времени had) + третья форма основного глагола.

Robert said he had seen his classmate. Роберт сказал, что видел своего одноклассника.

She told us she had met Steve. Она сказала нам, что встретила Стива.

We knew he had won the competition. Мы знали, что он выиграл соревнование.

  • Такая форма глагола образующиеся с помощью формы глагола have в прошедшем времени + З-я формы глагола. Называется — Past Perfect (прошедшее совершённое время).

Полезные структуры:

  • should have done (надо было):

I should have told you about it. — Мне надо было тебе об этом сказать.

  •  should have been (надо было):

You should have been there. — Тебе надо было там побывать.

  • could have done (мог бы):

I could have helped you. — Я мог бы тебе помочь (но не помог).

  • must have done (должно быть):

You must have seen them. — Ты, должно быть, видел их.

Переведите на английский язык и запишите предложения, вставляя пропущенные слова.
1. Он не говорил, что закончил работу вчера. (Не didn’t say he his work yesterday.)
2. Ты сказала ему, что видела этого человека вчера в нашем офисе? (Did you tell him you that man yesterday in our office?)
3. Майкл сказал, что он купил новый автомобиль. (Michael said he a new car.)
4.Вы не говорили, что магазин закрылся (You didn’t say the shop .)

5. Она сказала, что её сестра уехала из города. (She said her sister the city.)
6. Они сказали, что нашли сумку в парке. (They said they the bag in the park.)
7.Маргарет сказала, что нашла в центре города квартиру получше. (Margaret said she a better flat in the center of the city.)

8.Вы сказали ему, что приехал его друг? (Did you tell him his friend ?)

9.Брайан не говорил, что написал новую книгу об этом учёном. (Bryan didn’t say that he a new book about this scientist.)

10.Она сказала, что забыла позвонить нам. (She said she to call us.)
Если главное предложение выражает прошедшее действие, а действие придаточного предложения относится к будущему с точки зрения главного действия, то для описания событий в придаточном предложении, мы используем схему:

вспомогательный глагол would +        глагол в основной форме

Robert said he would come.

Роберт сказал, что приедет.

I knew you would understand me.

Я знал, что вы меня поймёте.

We thought you would come to the concert with us. Мы думали, что ты пойдёшь с нами на концерт.

Правило согласования времён не соблюдается если:

■  используются модальные глаголы must (должен), should (должен), у которых нет форм прошедшего времени:

Не said we must hurry.

Он сказал, что мы должны поторопиться.

Would в придаточном предложении используется один раз, даже если смысловых глаголов несколько:

Не said he would come and help.

Он сказал, что придёт и поможет.

Вставьте глаголы в нужной форме в английские фразы, соблюдая правило согласования:
1. Его мать надеялась, что он станет юристом. (His mother hoped he a lawyer.)
2. Ольга сказала, что напишет статью об этом. (Olga said she an article about it.)
3. Джуди думала, что Мэри успешно сдаст экзамен. (Judy thought Mary her exam successfully.)

4. Вы сказали ему, что вернётесь через два месяца? (Did you tell him you in two months?)

5. Я знал, что они должны будут работать всю ночь. (I knew they all the night.)
6. Она сказала, что приготовит ужин сама. (She said she the dinner herself.)

7. Мы им сказали, что приедем в субботу и останемся до понедельника. (We told them we on Saturday and until Monday.)
8. Они не говорили, что пригласят Боба на вечеринку. (They didn’t say they Bob to the party.)

9. Ты сказал, что будешь ждать нас возле театра. (You said you for us next to the theater.)

10. Я говорила, что перезвоню ему на следующей неделе. (I said I him back next week.)

Популярные вводные конструкции

Перечисленные ниже вводные конструкции позволят сделать вступление перед основной частью предложения.

by the way — кстати

to be honest — честно говоря

actually вообще-то говоря

fortunately — к счастью

unfortunately — к сожалению

Переведите на английский язык и запишите предложения, вставляя пропущенные фразы:

  • 1. Кстати, где твой друг? ( where is your friend?)
  • 2. Денег у меня не было. К счастью, была кредитная карточка. (I had no money. I had a credit card.)
  • 3. Он твой муж? — Вообще-то, он мой друг. (Is he your husband? — he is my boyfriend.)
  • 4. Давай поужинаем. — Честно говоря, я не голоден. (Let’s have dinner. — I’m not hungry.)
  • 5. Пойдёшь co мной? — К сожалению, у меня нет времени. (Will you come with me? — , I have no time.)

Популярные вводные конструкции

moreover — более того

however —  тем не менее, однако

in short — короче говоря

in my opinion — по моему мнению

Do you mind? — Вы не возражаете?

Переведите на английский язык и запишите предложения, вставляя пропущенные фразы:

  • 1. Он не хотел приходить. Тем не менее, он здесь. (Не didn’t want to come. he is here.)
  • 2. Я его не знаю. Более того, я не хочу его знать. (I don’t know him. , I don’t want to know him.)
  • 3. Вы не возражаете, если я сяду здесь? ( if I sit here ?)
  • 4. У меня проблемы. Короче говоря, я не нашёл денег. (I have some problems. , I didn’t find the money.)
  • 5. По моему мнению, он не очень успешный бизнесмен. ( , he is not a very successful businessman.)

Устойчивые выражения, пословицы и поговорки на английском языке.

No smoke without fire. Нет дыма без огня.

It is better to be safe than sorry. Лучше лучше перестраховаться, чем потом жалеть. (Бережёного Бог бережёт).

Strike while the iron is hot. Бейте пока железо горячо. (Куй железо, пока горячо).

Don’t put the cart before the horse. He ставь телегу впереди лошади.

Don’t put all your eggs in one basket. He клади яйца в одну корзину.

Выберите и запишите подходящую английскую пословицу (поговорку), чтобы отреагировать на каждую из следующих фраз:

  • 1. If you don’t want to lose this book, it’s better to leave it at home.

Если ты не хочешь потерять эту книгу, лучше оставить её дома.

  • 2. I saw her brother in the police station last night, he might be guilty.

Я видел её брата в полиции прошлой ночью, он, возможно, виновен.

  • 3. Your uncle is in town. Call him today.

Твой дядя в городе. Позвони ему сегодня.

  • 4. Don’t show them all your collection, first ask about the exhibition.

He показывай всю свою коллекцию, сначала спроси про выставку.

  • 5. Keep your money in different currencies.

Храните свои деньги в разных валютах.

Популярные пословицы и поговорки

Let bygones be bygones.

Кто старое помянет, тому глаз вон.

A fool and his money are soon parted.

Дурак — кошельку враг.

Seeing is believing.

Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать.

Not by bread alone man lives.

He хлебом единым жив человек.

Necessity is the mother of invention.

Голь на выдумки хитра.

Выберите и запишите подходящую английскую пословицу (поговорку), чтобы отреагировать на каждую из следующих фраз:

  • 1. When he gets his salary, he wastes everything in two days.

Когда он получает зарплату, он всё тратит за два дня.

  • 2. Let’s forget about that case.

Давай забудем об этом.

  • 3. Money isn’t everything you need.

Деньги — это не всё, что тебе нужно.

  • 4. Nobody thought he would solve all his problems.

Никто не думал, что он решит все свои проблемы.

  • 5. Не says his country is beautiful, but I haven’t been there myself.

Он говорит, что его страна красива. Но я сам там не был.

Переведите на русский язык и запишите следующие фразы:

I told you my sister I had gone to England.

  • 2. He said Paris is the capital of France.
  • 3. Did you think they would call you the next day?
  • 4. They said they knew about the last incident.
  • 5. By the way, where is Ann? I haven’t seen her today.
  • 6. We thought Mike is your brother.
  • 7. Strike while the iron is hot.
  • 8. Mary said her parents had moved to Liverpool.
  • 9. It is better to be safe than sorry.
  • 10. Fortunately, we found everybody.
  • 11. She didn’t know where Egypt is situated.
  • 12. In my opinion, Jack should be at the office.
  • 13. I knew my friends would help me.
  • 14. Peter said you must hurry.
  • 15. Jack knew his friends had arrived a week ago.
  • 16. You told me they had bought a horse.

Установить reword 
Скачать тренажер разговорной практики по 20 уроку Петрова для словаря reword

Это содержимое только для авторизованых пользователей. Пожалуйста войдите.
Полиглот базовый тренинг 19 урокПродвинутый курс по Д. Петрову 21 урок

 

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.