A Strange Drink (chapter 2)

Продолжаем пополнять словарный запас по мультам, 2 часть мультфильма Алиса в стране чудес.

Alice’s Adventures  in WonderLand,
A Strange Drink (chapter 2)

Сначала просмотрите и прослушайте словарь мультфильма

Looking around the dimly lit hall — Осматривая тускло освещенный коридор (зал)

Alice spotted a glass table — Алиса заметила стеклянный стол

On top of it lay — Сверху лежал

tiny gold key — крошечный золотой ключик

I wonder if this will unlock a door — Интересно, откроет ли он дверь

Alice said as she picked up the key — Алиса сказала, взяв ключ

Alice didn’t give up (вспоминаем фразовые глаголы в английском )) — Алиса не сдалась

She discovered a small curtain — Она обнаружила маленькую шторку (занавеску)

Alice said, pulling aside the curtain — Элис сказала, откидывая занавес

Behind it was a door about 15 inches high — За ней была дверь высотой около 15 дюймов.

gold key fit perfectly — золотой ключ идеально подходит

knelt down — опустился на колени

She peered through a small door — Она заглянула в маленькую дверь

That’s the loveliest garden (iest вспоминаем степени превосходства прилагательных в английском)) — Это самый прекрасный сад

Alice wanted to wander through the garden — Алиса хотела побродить по саду

headed back — направился обратно

which had definitely not been there before — которого определённо не было раньше.

Tied around its — Обвязанный вокруг

neck was paper label -горлышко было в бумажной этикетке

some strange liquid — какая-то странная жидкость

That could be poison — Это может быть ядом

to take a sip — сделать глоток

«That’s delicious.» Alice licked her lips«Это вкусно». Алиса облизнула губы

It’s like a mixture of cherry tart, pineapple, roast turkey, buttered toast — Это как смесь вишневого пирога, ананаса, жареной индейки, тостов со сливочным маслом

she soon finished the whole bottle — она скоро допила всю бутылку

perfect size to fit through the little door — идеальный размер, чтобы пролезть сквозь маленькую дверцу

Alice was eager (нетерпеливый) to enter the garden — Алисе не терпелось войти в сад

Fortunately — по счастливой случайности

which has mysteriously closed again — который таинственным образом закрылся снова

raced back -бежать назад

quite clearly — вполне отчётливо

reach it -дотянуться

slid back to the floor — соскользнула обратно на пол

Trying to climb — Пытаюсь подняться

The leg was so slippery — Ножка была такой скользкой

Still, she kept trying until she was — exhausted — Тем не менее, она продолжала пытаться, пока не вымоталась

She wiped her eyes — Она вытерла глаза

spelled out in raisins — изюм наброшенный

I can greep under the door — Я могу залезть под дверь

Either way I’ll get into that garden — В любом случае я попаду в этот сад

took bite — укушенный

She was very disappointed -Она была очень разочарована

expected strange things to occur (происходить) — ожидаемое происхождение странных вещей

This is useless cake — Это бесполезный торт

it all anyway — все равно

Переходим к просмотру мульта))))

В плеере два видео со второй частью A Strange Drink (chapter 2): с двойными субтитрами,  повторениями и оригинал  только с английскими субтитрами. (в плеере присутствуют функции: быстрой перемотки вперед-назад на 10 секунд, настраиваемая скорость воспроизведения.) Для просмотра на мобильных устройствах используйте альбомный формат.

Первая часть Алисы в стране чудес Down the Rabbit Hole

на главную сайта